Entrevista con Lise Renaud
Lise Renaud ha sido promotora de salud durante más de 20 años, vinculada a la Dirección de Salud Pública, entidad ligada con el Ministerio de Salud de Montreal en Canadá y desde hace más de 10 años es profesora e investigadora en el área de salud pública en la Universidad de Montreal.
Entrevista realizada por Jair Vega, profesor investigador del Departamento de Comunicación Social de la Universidad del Norte y consultor de La Iniciativa de Comunicación, en el marco del Congreso Internacional de Promoción y Comunicación en Salud. Experiencias saludables: La nueva visión, realizado en Medellín, Colombia, en diciembre de 2002.
La Iniciativa de la Comunicación: Quisiera que nos hablaras un poco en torno al libro que has publicado con Mauricio Gómez: "Las comunicaciones mediáticas: guía práctica para la promoción de la salud".
Lise Renaud: Hace como ocho años que empezamos a hacer el libro. Observábamos que los miembros de las instituciones que trabajaban con temáticas relacionadas con salud como profesores de escuelas primarias, el director de la escuela, las enfermeras o el médico, quieren hacer buena comunicación para la gente, pero dicen que no saben cómo hacerlo; entonces nosotros escribimos un libro muy práctico para ellos sobre cómo se puede escribir una mensaje para la gente que tiene dificultad para leerlo. Entonces es un libro sobre la comunicación mediática, de masas, sobre afiches, papeles, radio, televisión, pero pensado cómo hacerlos para la gente que no sabe escribir, no sabe leer, o que son analfabetas, porque nosotros también tenemos este tipo de personas. No se por qué la gente cuando escribe lo hace de manera muy complicada, pienso que se debe escribir claro, primero se debe escribir por qué vamos a hacer eso. Entonces es un libro que no se debe leer de principio a fin porque son formas de cómo hacer las cosas.
CILA: ¿Y cómo surge la idea del libro específicamente para este fin?.
LS: Porque yo doy capacitación sobre la comunicación mediática y después la gente me decía que es fácil entenderla cuando están en la capacitación pero después no porque se olvida, entonces yo empiezo a escribir el libro por eso. Pero resulta que Mauricio Gómez, quien es de Bogotá, va a Montreal a hacer una maestría. El era mi estudiante y me dice que le parecía muy interesante este libro y me propuso que lo tradujéramos y acepté, pero le dije que me gustaría que lo hiciéramos con un proceso, entonces hicimos un proceso de un año con diferentes personas. Una de España que se llama Maritza, una persona de Cuba que se llama Griselda, con nicaragüenses, con personas de Colombia, de tal manera que no sólo lo tradujimos sino que pusimos casos de cada país. Cuba tiene una campaña sobre el SIDA, España sobre alcoholismo, aquí no me acuerdo. En la traducción tuvimos una dificultad que me sorprendió: nosotros tradujimos para un público blanco, o sea, un público objetivo y en España lo han entendido muy bien, pero en Cuba dicen que como se hace con personajes negros hay una discriminación. Entonces hay muchas palabras que no tienen problemas en algunos países pero en otros si. Fue un proceso de un año para pulir el libro, para que cada persona cuando lo lea lo comprenda.
CILA: ¿En el libro se incorporan solamente procesos de comunicación masiva o también hay procesos de comunicación interpersonal u otro tipo?.
LR: Desafortunadamente son 200 páginas sólo con comunicación masiva. Hay como dos páginas en las que hay otro tipo de comunicación, pero nosotros principalmente hablamos en el libro de comunicación masiva.
CILA: ¿Hay alguna relación con la experiencia "Corazón para la Vida", que tu mostrabas en el Congreso?.
LR: No, ese es un proyecto llamado algo así como "Corazón para la vida" y es un proyecto de reorganización, porque hace como 10 años, y aún en la actualidad, los servicios de salud, aunque fueron servicios de promoción y prevención de impacto no tienen casi nada. Entonces el gobierno pensó en reorientar los servicios de atención primaria para que los médicos, las enfermeras, las nutricionistas y los organizadores comunitarios hagan más prevención y promoción dentro de su propia clínica. Este proyecto es solamente de comunicación interpersonal, negociación. Es fundamentalmente comunicar con la gente las ideas, porque uno tiene una idea muy amplia pero son ellos quienes tienen que concretarlas, y la única manera es comunicarse con Consejos de Administración, con los Directores de los servicios de salud, con los grupos (médicos y enfermeras). Ellos desafortunadamente no se comunican, no son equipo.
CILA: ¿Cuáles son las claves del éxito que tu consideras hay en estos procesos de comunicación interpersonal?.
LR: Para nuestro proyecto lo más importante que hicimos fue trabajar siempre en paralelo, y juntos cuando fue posible, con los administradores y los que ofrecen el servicio. Significa que cuando yo estoy con los médicos y las enfermeras les digo que ellos pueden sacar unos minutos de su tiempo con cada paciente, pero eso se tiene que negociar también con los administradores porque si ellos tienen 20 pacientes en un día, un minuto por cada uno son 20 minutos al final del día. Hay que hacer una negociación y una mesa de concertación, juntos, de cómo se puede hacer la promoción aquí en ese servicio, y cada vez que se toma una decisión sobre promoción el administrador tiene que buscar una solución propia dentro de la prestación del servicio.
CILA: De la experiencia que has tenido tanto en comunicación masiva como interpersonal, tanto en la práctica de la comunicación como también en la vida académica ¿Cuáles son los roles que tu verías a los diferentes tipos de comunicación en el campo de la promoción? ¿Qué rol jugaría cada una: la interpersonal, la masiva?
LR: Muchos, para mí la comunicación interpersonal es la más importante porque la mente va a cambiar y el individuo. Ayer me gustó mucho cuando un hombre dijo que la promoción es una semilla que va a crecer con la gente, yo estoy segura que necesito la comunicación interpersonal para eso. La comunicación masiva es solamente para recordar a la gente que hay un proyecto, que hay servicios con los que se puede hacer eso, pero para hacer un contexto favorable al proceso, pero los procesos si son de una manera interpersonal.
Comments
DEBO ESCRIBIR UN ART�CULO SOBRE LA RELACIÓN PROFESIONAL EMTRE MÉDICOS Y ENFERMERAS Y HE ENCONTRADO MUY POCA BIBLIOGRAF�A. OJAL� QUE ME PUEDAS AYUDAR. sOY mA. GUADALUPE IBARRA C. MI CORREO ES = gibarra@saludangeles.com
- Inicie sesión para enviar comentarios